«Словари все равно что часы. Даже самые плохие лучше, чем никакие, и даже от самых лучших нельзя ожидать абсолютной точности».

Сэмюэл Джонсон,
английский литературный критик,
лексикограф и поэт эпохи Просвещения

О чем чаще всего говорили в октябре

К отопительному периоду готовы

Муниципалитетам республики необходимо обеспечить получение паспортов готовности к отопительному периоду в срок до 15 ноября, сообщает пресс-служба Главы Республики Коми.

О завершении работ по подготовке к осенне-зимнему периоду 2018-2019 годов в ходе заседания президиума Правительства Республики Коми главу региона Сергея Гапликова проинформировал вице-премьер – министр энергетики, жилищно-коммунального хозяйства и тарифов РК Константин Лазарев.

В рамках исполнения поручения Главы РК и распоряжения регионального правительства, принятого по итогам заседания, обеспечена своевременная реализация мероприятий Комплексного плана к предстоящему отопительному периоду.

На 100% подготовлены котельные, объекты жилищного фонда, тепловые, канализационные, электрические, водопроводные сети, а также газопроводы.

В этом году заменено около 42 км ветхих тепловых сетей (107% от плана) и более 44 км ветхих водопроводных сетей (98,8% от плана). Завершается формирование необходимых запасов топлива: по углю запасы составляют 81 тыс. тонн (130% от плана), по дровам (щепа) 22 тыс. куб. м (105% от плана), по мазуту (нефти) 20 тыс. тонн.

Из федерального бюджета - в аграрный сектор

Республике Коми выделили из федерального бюджета 3 711,6 тысяч рублей на возмещение части затрат по уплате процентов по инвестиционным кредитам (займам) в агропромышленном секторе.

Распоряжение Правительства РФ о распределении межбюджетных трансфертов 8 октября подписал премьер-министр Дмитрий Медведев.

Как следует из документа, стимулирование инвестиционной деятельности в агропромышленном комплексе предусмотрено госпрограммой развития сельского хозяйства и регулирования рынков сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия на 2013-2020 годы.

На предоставление субъектам Российской Федерации трансфертов предусмотрено 26,51 млрд рублей. Средства распределены между 77 субъектами.

ВИЧ – показатели заболеваемости в регионе

В Республике Коми с января по октябрь 2018 года зарегистрировано 376 вновь выявленных ВИЧ-инфицированных, в том числе среди жителей республики впервые выявлено 337 ВИЧ-инфицированных.

Как сообщили в «Центр СПИД», показатель заболеваемости составил 25,5 на 100 тыс. населения, в среднем по России - 35,2 на 100 тыс.

В рамках финансирования приоритетного нацпроекта «Здоровье» в течение девяти месяцев 2016 года в Коми с профилактической целью обследовано 134 096 человек. Показатель охвата профилактическими обследованиями составил 15,9% от общего числа населения республики.

Антиретровирусную терапию получают 1 032 человека, в том числе 256 человек в системе ГУФСИН.

49% от общего числа выявленных за весь период указывают наркоинъекционный путь заражения. Между тем, наблюдается тенденция к росту полового пути заражения с 2016 года. В 2016 году этот показатель составил 47,8%, в 2017 году - 47,4%, за девять месяцев 2018 - 40,4%.

Программа «Спорт – норма жизни» в республике

На федеральном уровне утверждается программа «Спорт – норма жизни». И она должна учитываться в действующей региональной программе, о которой депутатам доложил министр физкультуры и спорта Республики Коми Николай Бережной.

В этом году на её реализацию было запланировано 592 млн рублей. 456 миллионов уже освоили. В частности, это расходы на подготовку сборных команд, и выплаты работникам отрасли, и строительство объектов в рамках «Народного бюджета». Часть средств была потрачена на подготовку проектно-сметной документации по реконструкции Республиканского лыжного комплекса им. Раисы Сметаниной.

За девять месяцев в республике провели 301 спортивное мероприятие, в которых участвовали 114 тысяч человек. Самые яркие из них – Чемпионат России по лыжным гонкам, Всероссийский фестиваль национальных и неолимпийских видов спорта, Чемпионат России по боксу среди юниоров.

Один из депутатских вопросов касался приобщения к спорту людей старшего поколения. По мнению министра, следует сделать посещение спортобъектов в «мёртвое» время, то есть в дневные часы по будням, более доступным или вообще бесплатным.

Общественные экологические инспекторы

Общественные инспекторы будут оказывать содействие надзорным органам в осуществлении регионального государственного экологического надзора и федерального государственного лесного надзора (лесной охраны). Их полномочия продлятся год, после чего необходимо будет подтвердить комиссии квалификацию инспектора.

Всего желание стать инспектором-добровольцем изъявили 12 человек. Комиссия, состоящая из представителей Минприроды РК, ГБУ РК «Центр по ООПТ» и Общественного совета при Минприроды Республики Коми, проверила претендентов на знание природоохранного законодательства, порядка фиксации нарушений и взаимодействия с надзорными органами, а также оценила их мотивацию. По результатам испытаний удостоверения общественных инспекторов по охране окружающей среды получили 8 кандидатов.

Деятельность общественных экологических инспекторов регламентирована приказом Минприроды России от 12 июля 2017 г. № 403 «Об утверждении порядка организации деятельности общественных инспекторов по охране окружающей среды».

Согласно приказу, граждане, изъявившие желание оказывать органам государственного надзора содействие в природоохранной деятельности на добровольной и безвозмездной основе, могут осуществлять общественный экологический контроль в качестве общественных инспекторов.

«Алиса в стране чудес» на коми языке

Знаменитая книга Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» впервые издана на коми языке. Книга «АлисалöнШемöсмуынлоöмторъяс» отпечатана в международном издательстве Evertype (Шотландия), сообщает Институт языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН.

Перевели книгу на коми язык сотрудники Института Е. А. Цыпанов (прозаический текст) и Е. В. Ельцова (стихи). Редактором-консультантом выступил русский поэт и переводчик Виктор Фет, проживающий в США.

Англоязычная детская классика на коми языке издана впервые, поэтому появление повести Льюиса Кэрролла на коми-зырянском языке стало значимым событием. Добрая и открытая миру девочка Алиса войдёт в коми национальную картину мира как очень необычный персонаж. Вся коми детская литература создавалась на фольклорных и реалистических литературных традициях, далеких от фантастических сюжетных поворотов и ироничного смеха Кэрролла.

Первоначально перевод делался исключительно по тексту классического русского перевода Н. М. Демуровой. Однако в дальнейшем в ряде случаев пришлось прибегать к оригинальному тексту, особенно при переводе игры слов. Были использованы ценные заметки Виктора Фета, специально составленные в помощь переводчикам.

Для обозначения многих реалий и явлений в коми лексике прямых соответствий не обнаружилось, вследствие чего были сохранены заимствованные слова в русской орфографии (фунт, дюйм, ливрея, ёж, дельфин, омар, устрица), в иных случаях даны фонетически адаптированные лексемы, такие как часi ‘часы’, арипметика, черепака, характерные для разговорной речи. Уже более двух десятилетий в коми языке идёт процесс очищения лексики, заключающийся в поиске комиязычных эквивалентов для замены заимствованных слов за счёт введения редких диалектных слов, архаичной лексики и вновь созданных неологизмов, которых насчитывается уже более 2 000 единиц.

  • :